Отец
Готовность: низкая.
В цитате, пророчествуется о суровой воле Бога Отца в отношении Бога Сына. В сюжете, обладающий силой отец (Бог Отец) с именованием Лорд “Lord” (Господь “Lord” – именование Бога в англоязычных Библиях), мечом поразил своего сына (Бог Сын).
Ис.53:4 “думали, что Он поражаем, истязаем, и наказуем Богом”.
В цитате пророчествуется о страданиях Бога Сына Спасителя, свершившихся по воле Бога Отца; среди очевидцев, ошибочно думавших что Спаситель наказуем за какие-то грехи свои, в то время как будучи свят, Он взял на себя грехи наши. В сюжете, спасающий друзей сын (Бог Сын Спаситель), терпит поражение истязающим отцом (воля Бога Отца).
Ис.53:10 “Господу угодно было сокрушить Его, и причинить горесть”.
В цитате пророчествуется о суровой воле Бога Отца в отношении Бога Сына. В сюжете, отец (Бог Отец) с именованием Лорд “Lord” (Господь “Lord” – именование Бога в англоязычных Библиях), характерно поступил в отношении сына (Бог Сын).
Мф.26:31 “как сказано в Писании: Я поражу Пастыря”.
В цитате провозглашено начало исполнения пророчества о суровом действии Бога Отца, в отношении Бога Сына, явившегося в качестве Спасителя. В сюжете, отец (Бог Отец) характерно поступает в отношении сына (Бог Сын), явившегося спасать.
Рм.8:32 “Бог не пощадил своего Сына, но предал Его на страдание”.
В цитате сообщается о суровом действии Бога Отца – погрузить Бога Сына в состояние ада, и в сам ад, чтобы Сын вышел из этого живым, принеся нам спасенье. В сюжете, отец (Бог Отец) устраивает падение сына (Бог Сын) в заморозку (состояние ада), и вынуждает спрыгнуть к реактору (ад), откуда сын вышел живым, принеся галактике спасенье.
Рм.3:25 “Бог сделал Его кровавой
искупительной жертвой”.
В цитате сообщается о суровом действии Бога Отца в отношении Бога Сына. В сюжете, отец (Бог Отец) сделал кровавые раны сыну (Бог Сын), ставшего жертвой настолько, что ему потребовалось исцеление на космолёте “Искупление” (христианский термин жертвенности Бога Сына).
2К.5:21 “Того, Кто не знал греха, Бог сделал жертвой”.
В цитате подчёркивается святость Бога Сына, в отношении Которого было суровое действие Бога Отца. В сюжете, сын (Бог Сын) относящийся к светлой стороне (святость), был сделан жертвой своим отцом (Бог Отец).
Де.3:18 “Бог таким образом исполнил то, что Он предсказывал через пророков, когда говорил, что Его Помазанник должен претерпеть страдания”.
Цитата относится к исполнению пророчеств, узнанных избранным Израилем о Божьем избраннике – Боге Сыне Спасителе, известного как – “Помазанник”; от иврита – “Мессия”, от греческого – “Христос”. В сюжете, избранный Энакин (избранный Израиль) узнал пророчество об Избраннике (пророчества о Христе), и трагическую легенду о Плэгасе (образы пророчеств о Христе); а будучи Вейдером (Бог Отец), предал страданиям своего сына (исполнение пророчеств о Боге Сыне Спасителе Помазаннике / Иисусе Христе).
Бт.22:10 “Он вынул нож и приготовился убить своего сына”.
В цитате сообщается о действии Авраама в отношении своего сына Исаака, по суровой воле Бога, сказавшего совершить это, но и остановив совершаемое; чтобы произошедшим, помочь нам хотя бы приблизительно понять то, что Богу Отцу предстояло совершить в отношении своего Сына. В сюжете, отец (Авраам; Бог Отец) приготовился убить своего сына (Исаак; Бог Сын).
Мф.3:17 “с неба сказал: это Сын Мой”. Вейдер: “Я твой отец”.
В цитате Писания, словесное проявление Бога Отца в отношении Бога Сына. В цитате фильма, слова в отношении Люка (Бог Сын), которые над планетой в небе, где Облачный город, высказал Лорд “Lord” (Господь “Lord” – именование Бога в англоязычных Библиях) Вейдер “Vader” (Отец “Vader” – именование Бога Отца в германоязычных Библиях) Эни “Ani” (Я “Ani” – собственное именование Бога, в англоязычных Библиях с транскрипцией слов из иврита) Скайуокер “Sky-walker” «Небо-ходок» (божественное свойство).
Ин.10:38 “Отец един со мной, а Я един с Отцом”.
В цитате сообщается о свойстве Бога Отца и Бога Сына. В сюжете, отец (Бог Отец) и сын (Бог Сын) несколько раз предстают едиными.
Ин.17:21 “Ты, Отец, един со мной, а Я с Тобой”. Люк: “Отец”. Вейдер: “Сын, иди со мной”.
В цитате сообщается о свойстве Бога Единого, в Котором сущность Бога Отца и сущность Бога Сына – единосущны. В сюжете, герои несколько раз предстают едиными, и при таком построении диалога, что субтитры представляют их с большой буквы – «Отец» (Бог Отец), «Сын» (Бог Сын).
1И.5:7 “три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три едины”.
В цитате сообщается о свойстве Бога, единого в трёх лицах: Бог Отец, Бог Сын – Слово, и Бог Святой Дух – являвшийся в виде птицы. В сюжете, три раза предстают едиными: Вейдер (Бог Отец), Люк (Бог Сын), и помещение Сокола (Бог Святой Дух в виде птицы); сопровождаясь упоминанием в субтитрах трёх личностей: «Сын» (Бог Сын), «Отец» (Бог Отец), и «Бен» – дух светлой стороны из иного мира Силы (Бог Святой Дух).
Ин.14:9 “Увидевший Меня, увидел Отца”.
В цитате, Богом Сыном подразумевается свойство Бога Единого – единосущность, от которой образ сущности Бога Отца – первое лицо Бога, явлен нам вместе с телесным образом сущности Бога Сына Спасителя Мессии / Иисуса Христа – второе лицо Бога. В сюжете, облик отца (Бог Отец) и лицо сына (Бог Сын) несколько раз предстают едиными.
Ин.14:11 “Я в Отце, и Отец во Мне”.
В цитате сообщается о свойстве Бога, в Котором личность Бога Отца и личность Бога Сына существуют нераздельно, неразлучно, неизменно, и вместе с тем – неслитно. В сюжете, несколько раз сын представлен в отце (Бог Отец), и отец в сыне (Бог Сын), вместе с тем находясь отдельно.
Ин.5:37 “Отец свидетельствует о Мне. А вы никогда Его голоса не слышали, и Его лица не видели”.
В цитате, Бог Сын говорит о Боге Отце. В сюжете, Люк (Бог Сын) и его пожилой отец – Вейдер “Vader” (Отец “Vader” – именование Бога Отца в германоязычных Библиях), лицо которого не видно из-за шлема, а голос не слышно из-за замены голосом искусственным.
Ин.1:18 “Бога никто не видел, но единственный Сын Божий, пребывающий с Отцом, открыл Его нам”.
В цитате, вопреки суровому ветхозаветному представлению о Боге, говорится об открытии Богом Сыном, мирного новозаветного представления о Боге Едином в трёх лицах – Отец, Сын, и Святой Дух; одним из символических образов Которого, стало изображение – “Всевидящее око”. В сюжете, открытое око (Всевидящее око), при снятии суровой маски (ветхозаветное представление о Боге) Люком (Бог Сын; новозаветное представление о Боге) со своего отца (Бог Отец), с которыми пребывала Сила (Бог Святой Дух).
Ин.6:46 “никто не видел Отца, кроме пришедшего от Бога, только Он видел Отца”.
В цитате, Бог Сын говорит о себе и Боге Отце. В сюжете, Люк (Бог Сын) видит доброе лицо своего пожилого отца (Бог Отец), которое до этого из зрителей никто не видел.
Мф.7:9,11 “Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?”; “Итак если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец ваш Небесный даст блага просящим у Него”.
Цитата, выражает слова Бога Сына о Боге Отце. Сюжет с Люком Скайуокером, приходящегося сыном своего отца – Лорд Вейдера-Энакина Скайуокера “Lord Vader Skywalker”, отсылает к мотиву Бога Сына, и Отца Небесного – Господа Бога Отца. Lord – англоязычный вариант упоминания Господа Бога. Vader – немецкоязычный вариант упоминания Отца. Фамилия “Sky-walker” Небо-ходок, отсылает к свойству Бога Отца, в качестве пребывающего на Небе; и к свойству Бога Сына, в качестве сходящего с Неба, восходящего на Небо, и пребывающего на Небе.
Продолжение или предыдущее и прочее через НАВИГАТОР