Татуин 8. Рабство

Готовность: низкая. Изменения: 2018.9/сен.1 добавлен подзаголовок 5; часть подзаголовков перенесены в другие заголовки; оставшееся было доработано.

 

Содержание

1. Вопрос: вопль.

2. Уверенность: пророчество.

3. Рабские дети: дети Израиля.

4. Кубик: жребий.

5. Спрашивающий Энакин: спрашивающий сын.

6. Ушедший раб: ушедшие рабы.

7. Раса Хаттов: народность Хаттов.

 

1. Вопрос: вопль.

Фильм. Избранный Энакин, будучи рабом Уотто, поинтересовался у героев об освобождении. Энакин: "Вы пришли, чтобы освободить нас?" Anakin: “to free”.

Мотив. Квай-Гон: проявления Бога. Избранный Энакин: Избранный Израиль.

Писание. Избранный Израиль, будучи рабом поднимал вопль о своём освобождении, обращаясь к Богу. Ex.3:8.CPDV I have descended in order to free”. Ид.3:8-9 “Я сошёл, чтобы освободить их от ига египтян и вывести их из этой земли в добрую, просторную землю”; “И вот, вопль израильтян дошёл до Меня”.

 

2. Уверенность: пророчество.

Фильм. Избранный Энакин выразил уверенность, что к ним пришли освободить из рабства, поскольку он видел освобождение во сне. Энакин: "Мне приснилось, как я был Джедаем. Я вернулся сюда и освободил всех рабов. Вы пришли, чтобы освободить нас?"; "Я думаю вы за этим. Зачем же ещё вам быть здесь?"

Мотив. Показательно, что на роль Энакина был выбран актёр с Библейским именем "Jake" «Джейк», являющегося вариантом транскрипции еврейского имени, распространённого от еврейского патриарха Иаков-Израиль.

Сон Энакина: сон Иакова. Уверенность: пророчество. Избранный Энакин: Избранный Израиль; Иаков/Джейк.

Писание. Перед спасением из рабства, Избранный Израиль уже обладал твёрдой уверенностью в совершении этого, так как заранее получил об этом пророческое обетование от Бога, явившегося Иакову-Израилю во сне. Бт.46:2-4 “Ночью Бог (Сила) явился Израилю во сне (вещие сны Энакина) и заговорил с ним: «Иаков, Иаков!» (оно же – Jake: имя актёра в роли Энакина)”. Израиль ответил: "Здесь я". И сказал тогда Бог: "Я - Бог, Бог твоего отца. Иди в Египет (жилище Уотто на Татуине), не бойся, там Я произведу от тебя великий народ (оно же – race: гонки). Я пойду с тобой в Египет, и Я выведу тебя обратно”.

 

3. Рабские дети: дети Израиля.

Фильм. Рабские дети не поверили в приближавшийся успех Энакина и Квай-Гона, посредством участия в гонках пустынного Татуина, достигнув спасения из рабства, и обогащения. Из таких детей, не смотря на сомнения верным остался только Китстер, за что получил часть выигрыша. Большинство же детей: Вальд, Мели, Сик, и Эми, – насмехаясь над Энакином и его подрейсером, отмахнулись предрекая поражение. Энакин: "Я в Бунта гонке завтра." Китстер: "Что? С этим?" Вальд: "Ты такой шутник, Эни." Мели: "Это никогда не побежит." Сик: "Идём. Пошли и сыграем в мяч. Продолжай гонятся, Эни. Ты станешь насекомым всмятку."

Рабские дети: дети Израиля.

Мотив. Различные рабские дети, в числе которых Избранный Энакин, отсылают к мотиву детей Избранного Израиля, из числа сильных и из числа слабодушных. В период исхода из египетского рабства, рассказанного в Библии, где под словесным образом "дети" подразумевается родственная принадлежность евреев к своему патриарху Иакову/Израилю, независимо от возраста. В Звёздных Войнах, к мотиву Избранного Израиля отсылает преимущественно Избранный Энакин, где его юный возраст и такой же возраст его друзей соответствует времени исхода. Когда, по аналогии с человеческим возрастом, еврейская раса обладала ещё только возрастом юным.

Рабские дети: дети Израиля. Энакин, Китстер: сильные дети. Вальд, Мели, Сик, Эми: слабодушные дети. Квай-Гон: Аарон; помощь Моисея. Гонки: исход. Пустынный Татуин: Египет; Синайская пустыня. Смятка: смерть.

Писание. Избранного Израиля времени спасения из рабства в Египте, Бог назвал своим ребёнком, призванного из Египта. Ос.11:1 "Когда Израиль был ребёнком, Я полюбил его, из Египта призвал Своего сына."

Из детей Израиля, большинство постоянно проявляли слабодушие, не веря Богу, Моисею и Аарону, на протяжении всего спасительного исхода из египетского рабства. Начиная с проживания в Египте, и продолжая обитанием в Синайской пустыне. Они постоянно роптали о смерти, пренебрегая наставлениям о жизни. Ид.6:9 "Моисей передал эти слова детям Израилевым, но те даже и слушать его не стали, из-за слабости духа". Ид.6:12 "Моисей говорил перед Иеговой и сказал: Вот, дети Израиля не слушают меня". Ид.14:10-11 "стали восклицать дети Израиля к Иегове. Они упрекали Моисея: Разве не было могил в Египте, что ты увёл нас умирать в пустыне? Зачем ты это сделал с нами – вывел нас из Египта?" Ид.16:2-3 "И всё общество детей Израиля роптало на Моисея и на Аарона в пустыне. И сказали им дети Израиля: О, если бы мы умерли от руки Иеговы в Египетской земле, когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта! Ибо вы вывели нас в эту пустыню, чтобы уморить всё это собрание голодом." Ид.17:1-2 "И всё общество детей Израиля пошло из пустыни Син своими переходами по повелению Иеговы и расположилось станом в Рефидиме, и не было воды, чтобы пить народу. Они стали роптать на Моисея". Ид.33:5 "Иегова сказал Моисею: – Скажи детям Израиля: Вы народ жестоковыйный." Чс.14:2роптали дети Израиля на Моисея и на Аарона; и всё общество сказало им: Лучше нам было умереть в Египте или в пустыне!" И так далее.

 

4. Кубик: жребий.

Фильм. Отстаивая свою ставку на Себульбу, Уотто бросил из сумки жребий кубиком удачи, определившего дальнейшую судьбу Энакина и Шми. Из которых, от поражения на гонках ему пришлось Энакина отдать, а Шми продать. Уотто: "Мы позволим решать судьбе, а? Я по случаю имею кубик удачи здесь. Синий, это мальчик. Красный, эм... его мать." Начало жребия, а также его определение и успешное завершение находилось под управлением Квай-Гона, применившего навык Силы. Делая это на фоне Себульбы, с купленными им близняшками для интимных услуг. Справочник: "Подлый Даг недавно приобрёл дорогих бирюзовых близнецов Тви'леков Рутиан в качестве массажисток".[1] Это происходило в ангаре гонщиков различных рас, стоявшего у гоночной трассы пустынного Татуина.

Кубик удачи: жребий.

Мотив. Сила: Бог. Квай-Гон: проявления Бога; Мардохей. Шми и Избранный Энакин – рабы: Избранный Израиль в рабстве. Уотто: египтяне; вавилоняне; Аман. Себульба: египтяне; вавилоняне. Близняшки: блудницы. Кубик удачи: жребий вавилонян; жребий Амана – Пурим.

Писание. Помимо того, что Избранный Израиль был рабом в Египте, позднее он был ещё и рабом в Вавилоне. Откуда Бог тоже помог спастись, как и в случае с Египтом, заранее предупредив об этом через характерное пророчество, в котором упомянул бросание жребия. Ил.3:1-3 (Сила) верну из плена жителей Иудеи и Иерусалима, соберу все народы (расы на гонках), и приведу их в долину Иосафата (гонки в пустыне), и там произведу над ними суд (поражение на гонках) за Мой народ и за наследие Моё, Израиля, который они рассеяли между народами, и землю Мою разделили. Они бросали жребий (кубик удачи), чтобы узнать, кому достанется Мой народ (Шми, Энакин). И отдавали мальчика (отдавание Энакина), чтобы купить блудниц (купленные близняшки), и продавали девочку (продажа девственной Шми, зачавшей Энакина мистически)".

Спасению из Вавилона предшествовало бросание жребия злодеем Аманом, хотевшего таким образом определить день, чтобы избавится от Избранного Израиля. Ес.3:7 “Аман бросил жребий, чтобы выбрать специальный день и месяц”. Но по молитве одного из евреев – Мардохея, Бог заступился и привёл определение жребия к противоположному значению – к избавлению Избранного Израиля от врагов. Это спасло их, и дало больше свобод, от чего был установлен праздник Пурим, что с аккадского значит "жребий". Ес.9:21-26 “они установили каждогодно празднование”; "и назвали эти дни Пурим”.

В промежутке между рабством в Египте и Вавилоне были написаны Богодухновенные притчи. Одной из которых, утверждается воля Бога над каким-либо жребием. Пр.16:33 "Из-за пазухи (сумка Уотто) бросают жребий (кубик удачи), но что выпадет – решает Господь (навык Силы)."

 

5. Спрашивающий Энакин: спрашивающий сын.

Фильм. Когда Квай-Гон пытался выкупить Избранного Энакина, жившего в доме своего рабства у Уотто, то специально устроил жеребьёвку, победив используя рукою навык Силы. Уотто: "Ты выиграл этот ничтожный жребий, иноземец, но ты не выиграешь гонку!" После этого, Уотто обратился к пока ещё своему рабу Энакину, с предупреждением в отношении Квай-Гона, как о своём будущем рабе. Уотто: "Лучше останови ставки твоего друга, или я в итоге овладею им тоже." На это, Энакин, который был первенцем своей матери, обратился с соответствующим вопросом к Квай-Гону. Энакин: "Что он подразумевает этим?" От чего, получил характерный ответ. Квай-Гон: "Я расскажу тебе позднее."

Спрашивающий Энакин: спрашивающий сын.

Мотив. В оригинале высказывания Уотто представлено слово "outlander" «иноземец», являющееся одним из значений слова "еврей". И представлено слово "race" «гонка», которое кроме прочего означает слово "раса". Являя игру слов, в сочетании с прочими соответствующими элементами отсылая к мотиву победы расы евреев над Египтянами и прочими народами того времени, представляя нижеследующий смысл. "Ты выиграл жребий" то есть, возможность спасти Избранного Энакина: Избранного Израиля – еврейскую расу. "Иноземец": еврей, старшие евреи Аарон и Моисей. "Но ты не выиграешь гонку" то есть, не спасёшь Избранного Энакина: еврейскую расу – Избранного Израиля.

В оригинале высказывания Квай-Гоном: расскажу тебе позднее." «I'll tell you laterпредставлены слова, присутствующие в стихе англоязычных Библий о характерном Божьем повелении Моисею для Избранного Израиля.

Квай-Гон: старшие евреи – Аарон и Моисей. Рука Квай-Гона: рука Господа. Избранный Энакин – сын первенец: Избранный Израиль – евреи; еврейские сыны первенцы. Дом Энакина: дом рабства. Татуин: Египет. Уотто: Фараон; Египтяне.

Писание. Бог через Моисея заповедовал каждому еврею выкупать своего сына первенца, что совершалось Аароном. И сразу же предсказал, что такой сын задаст об этом вопрос, от чего предупредил что именно следует ответить. Ex.13:14.NAB "If your son should ask you later (later "позднее") on, 'What does this mean?' you shall tell (tell "расскажу") him". Ид.13:13-14 "каждого человеческого первенца из сынов твоих выкупай (выкуп Энакина). И когда позднее ("позднее" later) спросит тебя сын твой, говоря: что это? (вопрос Энакина) то скажи ("расскажу" tell) ему: рукою крепкою вывел нас Господь (навык Силы рукою Квай-Гона) из Египта (Татуин), из дома рабства (дом Энакина)." Обрядовый выкуп был напоминанием искупления/выкупа совершённого Богом, при спасении Избранного Израиля из рабства.


6. Ушедший раб: ушедшие рабы.

Фильм. Себульба высказался об уходе раба своего спонсора Уотто. Себульба: “Ты не уйдёшь на этот раз, ты, рабская сволочь.” Фразой "на этот раз" Себульба сделал напоминание о другом разе. А затем началась гонка, на которой Себульбе пришлось догонять Избранного Энакина, в итоге ушедшего от преследования Себульбой, и от рабства у Уотто.

Высказывающийся Себульба об уходе раба: ушедшие рабы.

Мотив. В оригинале фразы представлены слова "away" «уйти» и "slave" «раб» присутствующие в стихе англоязычных Библиях об уходе евреев из рабства. Ex.14:5.NLTslaves get away”.

Уотто: Фараон. Себульба: слуги Фараона. Подрейсеры: колесницы. Избранный Энакин – раб: Избранный Израиль – евреи рабы. Гонка: исход.

Писание. Когда Избранный Израиль находился в рабстве, то был отпущен Фараоном и его слугами. Которые затем пожалели об этом, и стали преследовать погоней. Надеясь, что в отличии от другого раза, на этот раз не дадут ему уйти. Ид.14:5-6Фараон (Уотто) и его придворные (Себульба) пожалели о сделанном. «Зачем мы их отпустили? – сказал Фараон. – Зачем дали им уйти (away: уйти)? Теперь мы лишились рабов (slave: раб)!» И вот он снарядил (спонсорство Уотто на "этот раз") свою колесницу (подрейсер)”.

 

7. Раса Хаттов: народность Хаттов.

Фильм. Одним из присутствующих на гонах был объявлен Джабба Хатт, представитель расы Хаттов, прибывших на пустынный Татуин для установления влияния. Фодесинбид: “Джабба Хатт”.

Представитель расы Хаттов: народность Хаттов.

Мотив. Название Хаттов “Hutt” является Библейским именем, в одной их транскрипций с древнееврейского на латиницу. Этим именем обладал родоначальник народности, название которой было образовано от его имени. В русскоязычных Библиях, его имя имеет варианты транскрипций: Хет, Хетт, Хэйт; а название народности, имеет транскрипции; Хеты, Хетты, Хэйты. Они распространялись от территории нынешней Турции до пустыни Египта, досаждая Фараону набегами.

Хатт: родоначальник Хатт/Хетт. Раса Хаттов: народность Хаттов/Хеттов. Татуин: Египет.

Хаттское божество: Джабба Хатт.

Писание. Народность Хаттов/Хеттов впервые упоминаются Библией в книге “Исход” об освобождении Избранного Израиля из рабства. Ид.3:8Я снизойду и спасу народ Мой от египтян, выведу его из той земли и приведу в хорошую землю, где он избавится от невзгод. В той земле изобилие добра всякого. Много разных народов живёт в той земле: Хананеев, Хеттов”. Один из псалмов, образно передающий историю исхода, называет Хаттов “людьми пустыни”. Пс.73:14 “Ты (Бог) сокрушил голову левиафана (Египет), отдал его в пищу людям пустыни (Хатты: Хатты пустынного Татуина)”.

“Исход – Цари и боги” (2014) – Хатты и Фараон (Джоэл Эдгертон: Оуэн Ларс Звёздных Войн).


Сноски

1. "Episode I Visual Dictionary" 1999, страница 53.


Продолжение или предыдущее и прочее через НАВИГАТОР