4:4. Кристал


4 “In the name of the Rebellion” Во имя Восстания

12 20 Со, будучи другом Эзры отвернулся от него и Сабин, нанесением удара оружием. Чем предал их, сделав уязвимыми пред Империей, в связи с находившимся рядом кристалом в раме. Сабин: "Твой друг отвернулся от нас." Эзра: "Ты предал нас!"

Часть собирательного образа персонажа "Со" является промежуточной аналогией Энакина/Вейдера. Между состоянием Избранного Энакина/Вейдера без костюма жизнеобеспечения, и Вейдером в костюме. В обоих случаях отсылая к мотиву Избранного Израиля в период утраты своей избранности. Это прежде всего: Иуда, избранный Христом; иудейские священники; иудейский народ из числа христоборцев; и прочие подобные. Где пиком такой утраты избранности стало их предание Бога Сына Христа Спасителя на распятие.

Сцена приходится аллюзией на кратковременные переходы Энакина на тёмную сторону, перед тем как он сделал долговременный переход в качестве Вейдера. И, приходится аналогией предательства Лэндо в отношении Хана с Леей, помогая Вейдеру расправится с Люком. Отсылая к мотиву предательства Иудой и властных Иудеев в отношении апостолов и их веры, помогая иудейскому Первосвященнику расправится с Христом Спасителем. Со (Вейдер, Лэндо): Иуда, властные Иудеи, иудейский народ из числа христоборцев. Эзра (Хан): проявления Христа и апостолов. Кристал (Люк): Христос. Рама: узы Христовы; Крест Христов. Сабин (Лея): Христианская вера. Империя: Империя Рима.

В Библии, Иуда для расправы предал Христа властным Иудеям. Мк.14:10 "Иуда Искариот, один из двенадцати, пошёл к первосвященникам, чтобы предать им Иисуса." Властные Иудеи предали Христа представителю Империи Рима – Пилату, для народного суда. Мк.15:1 "первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату". Иудейский народ из числа христоборцев, через неправедный суд предал Его на смертную казнь посредством распятия. Лк.23:22-24 "Пилат в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего достойного смерти не нашёл в Нём; итак, наказав Его, отпущу. Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их даже первосвященников. Тогда Пилат решил поступить по прошению их".


12 21 Прежде чем кристал остался висеть между двух генераторов с двумя скованными повстанцами – Эзрой и Сабин, Избранному Эзре был нанесён удар оружием, от чего он вскрикнул и стал небесного цвета.

Сцена отсылает к мотиву смерти Христа Спасителя. Часть собирательного образа персонажа "Эзра" названного "Избранным" приходится аналогией Избранного Энакина в период его избранности. В обоих случаях отсылая к мотиву Избранного Израиля, в период сохранения в нём избранности для явления самого Избранника – Христа Спасителя. Избранный Эзра: Избранный Израиль; проявления Христа. Небесный Эзра: дух Христов во время смерти. Два генератора с двумя скованными повстанцами – Эзрой и Сабин: распятие двух преступников. Кристал в раме: распятие Христово. Кристал: тело Христово.

В Библии, перед тем как тело Христа осталось висеть на кресте, Он вскрикнул и испустил дух. Мк.15:37 "Иисус же, громко вскрикнув, испустил дух."


12 22 Засыпание Избранного Эзры рядом с кристалом происходит при обратном отсчёте с цифры "три", в момент, когда должна была прозвучать последняя цифра – "один". Сабин: "Три. Два. Один."

Отсчёт с цифры "три" отсылает к мотиву смертельного страдания Христа Спасителя. Избранный Эзра, на котором сцена акцентирует внимание вместо называния последней цифры "один", она же первая в числовом порядке, отсылает к мотиву соответствующего пророчества Христова, и Его буквенно-числового имени. Засыпание: смерть. Эзра: проявления Христа. Кристал: Тело/Храм Христовы. "Три": три дня.

В Библии, Христу неоднократно присваивается имя "Свет", и даже Его смертельные страдания сопровождались трёхчасовым наступлением тьмы в три часа по времени. Предшествовавших смерти Христа на три дня, о чём Сам пророчествовал ранее. Ин.2:19-22 "Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм этот (умертвите Свет), и Я в три дня воздвигну его (воскрешу Свет). На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его? А Он говорил о храме тела Своего. Когда же воскрес Он из мёртвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус."

Вместе с тем, Христос высказал характерное пророчество об избранных. Мф.20:16 "Так будут последние первыми и первые последними, ибо много званых, а мало избранных." Это пророчество верно в соответствии с самим Христом, который именуется соответствующим буквенно-числовым именем, именно в связи со Своей смертью и воскресением. Ои.2:8 "Так говорит Первый и Последний, который был мёртв и ожил". Это же имя известно в греческом варианте – Альфа и Омега.

Примечательно, что к мотиву Божественного имени Альфа и Омега – Первый и Последний, отсылает один из символов на подрейсере Избранного Энакина, составленного буквами греческого языка – "Альфа" и "Омега". К мотиву же пророчества об избранных из числа  последних ставших первыми, отсылают персонажи Рей и Финн. Из которых в частности, Финн представился "не последним" человеком в Империи, когда в действительности был никем, однако затем стал не последним человеком в Сопротивлении. А Рей, представлена в качестве последнего Джедая, когда об этом говорит Люк, затем уходя в иной мир, оставив её в качестве первого Джедая в иерархии.


12 42 Помещение с пропавшим кристалом имело проход с круглым ободом, который оказался закрытым. От чего на проход был посажен детонатор, который открыл дверь всплеском молнии и сияния.

Насаженный на дверь детонатор с молниями и сиянием, отсылает к мотиву проявлений Ангела Господнего. Помещение кристала: гробница Христова. Круглый обод: круглый гробничный камень.

В Библии, ко гробнице Христовой с небес сошёл Ангел Господень, который откатил большой круглый камень от закрытого таким способом входа. И сел на тот камень, при всём этом имея вид молнии и белоснежного сияния. Мф.28:2-3 "Ангел Господень, сошедший с небес, подошёл к гробнице, откатил камень от входа и сел на него. Ангел выглядел подобно молнии, и одежды его были белоснежные." Мк.16:4 "камень был очень большим".


12 44 К месту где был карбонитный блок с кристалом, первой прибыла женщина в тёмном, сопровождаемая некоторыми другими. Увидев пропажу блока, она сообщила об этом старшему по званию.

В сцене представлен необычный элемент – женщина-штурмовик, отсылая к мотиву посещения гроба Господнего женщинами, и в частности Марией Магдалиной. Место кристала: Гроб Господень. Карбонитный блок: гробничный камень. Женщина: женщины; Мария Магдалина.

В Библии, первыми ко гробу Господнему пришли женщины и сними некоторые другие. Лк.24:1,10 "пришли женщины ко гробу, и вместе с ними некоторые другие". Из женщин особо выделена Мария Магдалина, которая придя в темноте и увидев, что гробничный камень был взят с гробницы, сообщила о пропаже тела Господнего старшему над апостолами – Петру. Ин.20:1-2 "Мария Магдалина приходит утром ещё в темноте к гробнице и видит, что камень взят с гробницы"; "бежит и приходит к Симону Петру"; "и говорит им: унесли Господа из гроба".


12 46 На месте пропажи кристала, сторожившие его воины Империи остались лежать как мёртвые, немного шевелясь.

Воины Империи: воины Империи Рима.

В Библии, на месте воскресшего Христа, сторожившие гроб Господень воины Империи Рима стали как мёртвые. Мф.28:4 "стражники были потрясены страхом и стали как мёртвые." А после произошедшего, воинам велели лгать что они всего лишь спали, чтобы не распространятся о чуде. Мф.28:13 "мы спали".


12 47 На месте где был кристал, находилось четыре воина Империи, в окружении подобий креста на полу и стенах.

Место кристала: место распятий – Голгофа; гробница Христова – Гроб Господень. Кресты: кресты распятий. Четыре воина Империи: четыре воина Империи Рима.

В Библии, территория проведения распятий преступников и гробница находились в одном месте. От чего, после распятия Христа, проводившегося четырьмя воинами Империи Рима, тело Христово положили в находящуюся рядом гробницу. Ин.19:23 "После того как воины распяли Иисуса, они взяли Его плащ и разделили на четыре части – по числу воинов." Ин.19:41-42 "На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором ещё никто не был положен. Там положили Иисуса из-за приготовления к Пасхе, потому что гроб был близко."


12 50 Кристал, который был в прямоугольном блоке, в диалоге военных из "ИББ" был примечательно охарактеризован. DT-F16: "груз пропал". О пропаже сообщила женщина-штурмовик, которая перед этим, с другими военными Империи бежала с места где был кристал.

Сцена дополняет образ кристала в качестве тела умершего в гробу. Имперское бюро безопасности – ISB «ИББ», является аллюзией на "FSB" – Федеральную Службу Безопасности России. Наследника КГБ, и аналога такой же структуры как американское ЦРУ. Все они имеют в общении свою терминологию, для внутреннего пользования, где те или иные слова скрывают какое-либо значение. В частности, "груз" означает тело умершего; а если таковое появляется при выполнении задания, то перевозится в гробу в виде неприметного цинкового ящика.

В оригинале фразы использовано двусмысленное слово "gone", которое кроме значения "пропащий" означает "умерший", "ушедший". В контексте сюжета, груз/кристал – "пропал", однако в контексте отсылок к мотиву Христа, соответствует любое значение. Груз/Кристал: Христос; тело Христово. Блок: гроб. Женщина-штурмовик: Мария Магдалина. Военные Империи: военные Империи Рима.

В Библии, Христос умер и Его тело было положено во гроб. Ин.19:41-42 "На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором ещё никто не был положен. Там положили Иисуса". После этого, Христос воскрес из мёртвых и ушёл из гроба. А женщины, пришли посетить тело в последний раз, обнаружив что оно пропало. О чём, остальным сообщила Мария Магдалина, прибежав оттуда. Лк.24:3 "Войдя, они увидели, что тело Господа Иисуса исчезло!" Мф.28:6 "Его нет здесь. Вот место, где Он был положен." Ин.20:1-2 "приходит ко гробу Мария Магдалина и видит, что камень отвален от входа. Она побежала к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и сказала им". Вместе с тем, обо всём случившемся отправились сообщать военные стражники. Мф.28:11 "В то время как женщины пошли к ученикам, несколько солдат из стражи отправились и доложили обо всём старшим". Стражники были вонами Империи Рима, выпрошенных христоборцами у римского наместника Иудеи – Понтий Пилата.


13 11 Кристал был украден Со, унеся его в другое место.

Со: предполагаемый садовник; вымышленные ученики.

В Библии, Мария Магдалина подумала, что пропавшее тело Христово унесли, предположив, что его унёс садовник. Ин.20:1-2 унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его." Ин.20:15 "Она, думая, что это садовник, говорит Ему: господин! если ты унёс Его, скажи мне, где положил, и я возьму Его". Вместе с тем, неудачно охранявшим воинам, христоборцы велели лгать, что тело украли якобы Его же ученики. Мф.28:12-13 "Первосвященники посовещались со старейшинами и после этого дали воинам достаточно денег, говоря: Вы должны говорить, что ученики Его, придя ночью, украли Его тело".


13 15 После того как Со насильно отправляет Эзру в сон необычным способом, рядом с некогда замороженным в карбоните кристалом, Сабин призывает Эзру проснутся. Сабин: "Проснись".

Сцена приходится аналогией насильственного введения в сон, Вейдером и Лэндо в отношении Хана, который затем был пробуждён Леей. В обоих случаях отсылая к мотиву сна и пробуждений друзей Христовых; а также, сна в качестве смерти Христа, и Его пробуждения в качестве воскресения из мёртвых.

В оригинале использовано двусмысленное слово "Wake", которое кроме прочего имеет значения: "воскрешать", "поминки". А в качестве названия, этим словом в англоязычном христианстве называют ночное моление, и храмовый праздник – вечернее богослужение с крестным ходом, в честь главного события храма, или его святого. Со (Вейдер, Лэндо): Иудеи из числа предавших Христа на распятие. Эзра (Хан): проявления друзей Христовых. Сабин (Лея): проявления Христа; проявления подруг и друзей Христовых. Кристал (Люк): Христос.

В Библии, друг Христов – Лазарь, оказался умершим необычной смертью, которую Христос назвал “сном”. А воскрешение Лазаря, назвал "пробуждением". Ин.11:11-14Лазарь (Эзра), друг наш, уснул; но Я иду разбудить его ("Проснись"). Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет. Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном. Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер”.

Других друзей – апостолов, одолел сон перед тем, как Христос и его одежда просияли ослепительным светом. Когда к Нему из иного мира явились два пророка, и прозвучал голос Бога Отца из сияющего облака. Лк.9:32 "Петра (Эзра) и тех, кто был с ним, одолел сон, а когда они пробудились ("Проснись"), то увидели сияние (кристальное сияние) славы Иисуса (кристал), а также Моисея и Илию, стоящих с Ним."

Эти же и остальные апостолы не могли противостоять своему сну, заснув перед тем как Иуда пришёл совершить предательство. Несмотря на то, что Христос несколько раз просил их бодрствовать. Лк.22:45-46 “Иисус (кристал) пришёл к ученикам (Эзра), и нашёл их спящими от печали и сказал им: что вы спите? встаньте ("Проснись") и молитесь, чтобы не впасть в искушение”. Мф.26:43 “И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели”. Мк.14:41 “И приходит в третий раз и говорит им: вы всё ещё спите и почиваете? Кончено, пришёл час: вот, предаётся Сын Человеческий в руки грешников (Со, Империя)”. Затем, подобно тому что Христос говорил о Лазаре, Он и Сам сначала уснул/умер на кресте, а затем пробудился/воскрес из мёртвых в Своей гробнице.


Продолжение или предыдущее и прочее через НАВИГАТОР